214000, г.Смоленск,
ул. Пржевальского, 4
rectorat@smolgu.ru

В СмолГУ прошёл переводческий семинар «От ремесла к искусству»

Переводческий семинар «От ремесла к искусству» на целых четыре дня (с 7 по 10 апреля) объединил профессиональных переводчиков, студентов и преподавателей филологического факультета.  

По приглашению кафедры французского языка и при поддержке Российского общества «Знание» в Смоленский государственный университет приехали крупнейшие российские переводчики Елена Вадимовна Баевская (Санкт-Петербург), Наталья Самойловна Мавлевич (Москва) и Алина Иосифовна Попова (Санкт-Петербург). 
Вместе с Еленой Вадимовной Баевской участники семинара погрузились в необыкновенный мир Марселя Пруста и его романа «В поисках потерянного времени». Участники события учились понимать сложный синтаксис великого французского писателя, распознавать и переводить цитаты, ссылки и аллюзии.

На лекциях Натальи Самойловны Мавлевич студенты и их наставники получали удовольствие от игры слов, каламбуров, говорящих имён, учились переводить непереводимое и замечать и исправлять ошибки в своих переводах.

Участникам мастер-классов Алины Иосифовны Поповой не терпелось узнать, в чём может и в чём не может помочь литературному переводчику нейросеть и как переводить смешное.
Заключительный день семинара был посвящён итогам конкурса художественного перевода среди студентов. Спикеры провели подробнейший разбор конкурсного текста («Écrire debout» лауреата Гонкуровской премии Мишеля Турнье), проанализировали переводы студентов и отметили лучшие работы. Победителями конкурса стали: Анастасия Моряшова, Светлана Новикова, Елизавета Сальникова, Светлана Петроченкова и Ксения Мажаева. 

Переводческий семинар стал настоящим событием и уникальной возможностью общаться с людьми, достигшими наивысшей степени профессионального мастерства. Благодарим переводчиков, чьё ремесло стало настоящим искусством, за тот бесценный опыт, которым они так щедро поделились. 

Доценты кафедры французского языка М.П. Тихонова и А.З. Тавасиева